Entreprise et consultant en correction et relecture de documents : Isabelle Godefroy
10 années d'expérienceEntreprise et consultant en correction et relecture de documents
:
Isabelle Godefroy
Services
Prix
Contactez ce professionnel pour discuter des détails de votre projet et de son prix.
À propos de Isabelle Godefroy
Expérience
Avis
• 0.0 • Aucun avisAvis
• 0.0 • Aucun avis0.0
Important à savoir
- Jours de la semaine 00:00 - 00:00
- sam. 00:00 - 00:00
- dim. Fermé
Horaires de travail
Jours de la semaine 00:00 - 00:00
sam. 00:00 - 00:00
dim. Fermé
- Français
ParleFrançais
- Virement bancaire
Méthodes de paiementVirement bancaire
Horaires de travail
- Jours de la semaine 00:00 - 00:00
- sam. 00:00 - 00:00
- dim. Fermé
Horaires de travail
Jours de la semaine 00:00 - 00:00
sam. 00:00 - 00:00
dim. Fermé
Parle
- Français
ParleFrançais
Méthodes de paiement
- Virement bancaire
Méthodes de paiementVirement bancaire
FAQs
Il est primordial de savoir ce dont le client a besoin, ainsi que ce qu'il attend, afin de définir clairement la mission. Echange de mail(s) ou entretien(s) via téléphone, Skype, Viber, Messenger ou autres.
Pour les travaux de correction, elles sont généralement effectuées sour Word avec un suivi en rouge vous permettant d'accepter ou refuser les corrections / reformulations.
J'ai effectué un cursus classique, puis des études de secrétariat et une capacité en droit qui m'ont permis de travailler dans un cabinet réputé en région parisienne, puis à Paris dans une grande maison d'édition, avant de mettre ma maîtrise de la langue française au service d'un quotidien national luxembourgeois où j'ai réalisé de nombreuses interviews d'artistes, présentations et critiques d'expositions, films, concerts, pièces de théâtre...
Fille d'un imprimeur et d'une claviste en photocomposition, le monde de l'édition et la culture de la langue française ont toujours fait partie de moi. J'ai démarré dès mon plus jeune âge à corriger des ouvrages car il n'y a rien que déteste plus que d'avoir en mains des livres, documents, rapports, etc truffés de fautes d'orthographe ou de grammaire.
J'ai travaillé pour plusieurs auteurs français ou francophones (Laurence Robin, Marlène Gbazi, Gabrielle Blocker...), ainsi que pour des conférenciers, des étudiants, des coachs, diverses entreprises, notamment pour des transcriptions d'assemblées générales.
Récemment, j'ai eu à travailler pour un étudiant qui devait préparer sa thèse [sujet passionnant mais confidentiel]. J'ai donc effectué la transcription de toutes les interviews qu'il a menées, ainsi que la saisie et la mise en page de sa thèse. Le projet a duré un peu moins de deux semaines.
A mon sens, il faut s'assurer que le prestataire choisi maîtrise effectivement la langue dans laquelle la correction, la saisie ou la transcription doit être effectuée.
Une question pour Isabelle Godefroy ?Expliquez vos objectifs et vos exigences ou demandez les informations supplémentaires dont vous avez besoin pour prendre une décision.
Pour votre sécurité, utilisez StarOfService pour échanger avec les professionnels et payer vos prestations.